Pricing
Flat plans. No metered AI tokens.
Every translation is written by Claude. Your tier caps how many locales and SKUs you run, never how many translations run through Claude.
14-day free trial on every plan
Starter
$65per month
For brands shipping their first additional locale.
- 2 active locales
- Up to 1,000 SKUs
- 10,000 LLM translations per month
- Brand glossary, strictly enforced
- Translation memory built in
- Review queue for low-confidence translations
Growth
$199per month
For brands serious about multi-region expansion.
- 5 active locales
- Up to 10,000 SKUs
- 100,000 LLM translations per month
- Brand voice profile (tone, formality, register)
- Per-market terminology overrides
- Delta sync on every source edit
- Priority email support
Scale
$659per month
For brands operating across every region they sell in.
- Unlimited active locales
- Unlimited SKUs
- Unlimited translations within fair use
- Side-by-side quality report vs your current app
- Dedicated success manager
- SLA on response and uptime
- Onboarding workshop
Billed monthly through Shopify after your 14-day free trial. Prices shown in USD; Shopify charges in your store currency. Cancel anytime.
What you never pay for
No per-translation overage. No surprise upgrade fees. No paying for a generic engine to fill the gaps when an AI quota runs out, because there is no quota and no fallback. Every translation goes through Claude with your full brand context attached.
Translation memory means identical and near-identical source content is never re-translated. As your catalogue stabilises, your monthly cost trends down even as the store grows.
How we compare to Transcy
Transcy meters AI by the token, at roughly 1.2 tokens per word. Its top Global plan, at $599 a month, includes 5,000 tokens and then bills per token; the cheaper plans include far fewer. Everything past your balance is translated by Google at no extra cost. Loqua puts every string on Claude with your brand context, on every plan, with no token meter.
You can see the quality before you commit. On request we run Claude over a sample of your real store with your glossary attached, and send you a side-by-side quality report against your current translations. No commitment.
Pricing questions
What counts as one translation?
One unique string in one locale. A product title in French is one translation. The same title, unchanged next month, costs nothing because translation memory serves it. Edit it and only the changed part re-translates.
Will I actually hit the cap?
For most stores, no. The first pass over your catalogue is the big one. After that, translation memory and delta sync mean you only pay for genuinely new or changed strings, so the monthly count drops sharply. In practice the locale and SKU limits are the real lever, not the translation count.
What happens if I do go over?
We tell you before you get there and help you move to the right tier. We never silently bill per-token overage, and we never quietly drop part of your store onto a generic engine to stay inside a quota.
How am I billed?
Through Shopify, monthly, after a 14-day free trial. Charges appear on your normal Shopify invoice in your store currency. Cancel anytime from your Shopify admin; uninstalling removes every translation we registered on your store.
Try it on your own store, free for 14 days.
Start the trial from the Shopify App Store, or have us run a sample first so you can judge the quality before you install.
No credit card for the trial. Cancel anytime.